quinta-feira, 29 de março de 2012

Galvão “seca” o Milan e dá aulas de pronúncia e cultura na estreia da Globo na Liga


Messi não fez gol, o Barcelona não deu show, e o Milan até poderia ter marcado. Mas quem brilhou mesmo foi Galvão Bueno. Com duas “secadas” e aulas de pronúncia e cultura europeia, ele roubou a cena no duelo entre as duas equipes pela TV Globo, que fez sua primeira
transmissão de um jogo da Liga dos Campeões no ano.
As “secadas” de Galvão saíram ainda no primeiro tempo, ambas contra o Milan. Logo aos 2min, Robinho ficou livre e ouviu um “faz, Robinho!” antes de perder a chance clara. Aos 19min, foi a vez de Ibrahimovic invadir a área e sofre com o narrador: “Olha a bola para Ibrahimovic, ele não costuma perder, perdeeeeeuuu”.
Falando em Ibrahimovic, o sueco foi um dos alvos preferidos de Galvão quando a pronúncia dos nomes dos jogadores. “Zlatan Ibrahimovic. Zz-lá-tã I-brá-i-mô-vít. É o nome dele. Para facilitar, chamam ele de Ibra”, disse, antes de facilitar as coisas. “Vamos aportuguesar um pouquinho. Ibraímôvít. É como o brasileiro tá acostumado a escutar.”
Se os narradores brasileiros estão acostumados a chamar Puyol, zagueiro do Barcelona, de “Puiól”, Galvão sempre citou o jogador como “Pudjóll”. Já Tello, que entrou no segundo tempo no lugar de Iniesta, também ganhou uma pronúncia diferenciada: “Vai entrar o Téllo”, afirmou, citando em seguida o “Tellô”. No fim, foi “Téllo” mesmo.
Já a aula de cultura veio com uma espécie de “tradução” dos termos em português para o, digamos, “europeu”. “E vem Daniel Alves. Lá é somente Dani Alves”, informou Galvão. “No Show do Intervalo, tudo da Liga dos Campeões, ou Champions League, como é conhecida no mundo inteiro.”
Ao fim da transmissão, Galvão lembrou, como durante todo o jogo, que nesta quinta tem a final do Big Brother Brasil. Para Arnaldo Cézar Coelho, “que sabe tudo de BBB”, será uma goleada, só não falou para quem. O narrador, dessa vez, não opinou. Mas disse que vai assistir.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Futebol ao vivo